Many sites switching to Webflow's Localization will already have existing localized content as part of the original site.
You may have had a few service pages translated into Chinese, or half of your site might be in other locales.
But first, we need to ask a question...
There are really three main benefits to Webflow's localization;
So here's what you want to consider;
One option is to simply separate the sites. Clone the original site, give it a new domain name, and revise it to focus on that single domain. Hand-translate ( or use your own preferred machine translation service ) to convert new content you add.
From a costing standpoint, adding another CMS plan is about the same monthly cost as the advanced Localization plan.
There are some advantages to this approach;
When you migrate that site to Webflow's localization, you will be restructuring all of your content to Webflow's localization pattern, which is;
For any number N of alternate locales, you will always have a set of 1:N pages. 1 primary locale page, and N alternate locale variants of that page.
For example, for a primary page like /about, there would be corresponding localized pages like /de/about, and /jp/about.
Sygnal refers to this as a localized page set or "page set" for short, and these page sets follow specific rules;
Webflow's base Localization design appears to stick as closely to the rest of Webflow's path structure rules as possible for efficiency ( and sanity ).
With special programming, exceptions to these pathing rules can be implemented using a reverse proxy, See Sygnal Hyperflow's Fluid Paths service.
Let's say you have a primary locale of English, and an alt of Japanese. In your original site you had two about pages, at /about, and /about-jp.
Here's how to migrate that.
Overall this means that any localized content you already had needs to be relocated into the new localized path structure, and the old paths need to be redirected.
Special cases like specific-locale-only pages have to be handled specially.
Migrating an already-localized site to Webflow localization can be a fairly substantial undertaking, since all of your localized pages and content may be relocated, and you need to protect your links and SEO.
If you're stressing out, Sygnal can help.
Here's the general process.
Choose your primary locale, and your alternate locale(s).
Decide whether you need localized paths.
Decide whether you will be localizing your live site, or localizing a copy of your site and then swapping it over.
Create a map of all of the pages on your site, and identify the complete set of paths that describes the pages in your primary locale.
Then for each alternate locale, determine;
This map will help you sort out what is moving where, and it will act as the reference for creating all of your redirects later.
It's also how you will identify any specific-locale-only pages and plan out how you want to handle these.
Backup and clone your site. Keep that clone as a reference in case you need to revisit your original site design mid-process.
Localize all of your content according to your map, page by page.
Generally this means;
Let's say you have a certain page that you want ONLY in the primary locale, or ONLY in an alternate locale.
Webflow does not appear to support this natively. It will always require a primary-locale page, and will always create locale variants, even if you do not localize the content.
It will also automatically indicate to search engines that there are alternate locales for that page, in the alt hreflang links and in the sitemap.
None of that should really create an issue for you from an SEO perspective. However ideally you want to prevent user confusion, and a messy navigation.
The best approaches we've found are either;
Another common situation we find is that when a client has previously built multiple static pages that represent localized page variants, the content and layout can be substantially different from the primary locale version of the page.
Ideally, you'll be able to resolve this by abandoning those differences, and sticking with the page layout of the primary locale page, with your localized content fitting into that structure.
But what if your localized page has an important sidebar, that your primary-locale page doesn't...
Here are two fairly easy ways to approach this;
Here we begin entering into much grittier territory, but an example of this might be a site that shows a different stock market feed depending on the locale that the visitor is in.
Generally, building solutions here depends entirely on the needs of a specific project, but one thing to not is that Weblfow's HTML Embeds can be localized too.
That means if you drop an Embed on your primary page, you can change the content - including script - in your locale variants.
Beware, this quickly becomes confusing, and difficult to update and manage. Webflow does not have a view that lets you see what Embeds are overridden and in which locales. Plan and structure your site accordingly, and use this superpower wisely.